Chuột chù nếm giấm
Direct English translation
The shrew tastes vinegar.
Equivalent English version
To suck a lemon
Giải thích tiếng Việt
Chỉ vẻ mặt nhăn nhó, khó chịu, tỏ ra không vừa ý; cũng dùng để chê người không biết gì mà cứ làm bộ sành, ra vẻ từng trải. Cách nói này rút gọn hình ảnh, nhấn vào phản ứng khi vừa nếm vị chua gắt.
English explanation
Describes a sour, displeased, or dissatisfied expression. It can also mock someone who knows little but affects an air of sophistication or expertise, with the shortened wording emphasizing the instant reaction to something sharply sour.